Τέσσερα βιβλία για τις Γιορτές από τη Βιβλιοθήκη μας!
Γιορτινές μέρες, μέρες εκτός των άλλων και για διάβασμα. Η Δημόσια
Κεντρική Ιστορική Βιβλιοθήκη Χίου «Κοραής» μέσα από τον πλούτο της
ελληνικής και παγκόσμιας δημιουργίας προτείνει τέσσερα βιβλία για
μικρούς και μεγάλους που μπορούν να γεμίσουν με χαρά και ελπίδα
αυτές τις ξεχωριστές μέρες. Η απόλαυση της ανάγνωσης ταιριάζει στο
πνεύμα των Χριστουγέννων. Καλές γιορτές σε όλες και όλους.
Στο Χριστό στο Κάστρο
του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη
Δημοσιευμένο για πρώτη φορά στο περιοδικό «Εστία» το 1892 το κλασικό διήγημα
του μεγάλου Σκιαθίτη πεζογράφου περιγράφει τη χριστουγεννιάτικη περιπέτεια των
κατοίκων του νησιού του για να διασώσουν δυο αποκλεισμένους συγχωριανούς
τους και να γιορτάσουν όλοι μαζί τα Χριστούγεννα στο χιονισμένο Κάστρο της
Σκιάθου. Με απαράμιλλη παραστατικότητα και βαθιά ευαισθησία και ευλάβεια ο
Παπαδιαμάντης αποδίδει με μοναδικό τρόπο τις αξίες μιας μικρής παραδοσιακής
κοινωνίας, τον αγώνα με τις αντιξοότητες και τα στοιχεία της φύσης με ελπιδοφόρα
κατάληξη στο κατανυκτικό πνεύμα της μεγάλης Χριστιανικής γιορτής. Σε βιβλίο το
διήγημα εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1912 (εκδόσεις Φέξη) και περιλαμβάνεται
από τότε σε δεκάδες επανεκδόσεις των «Χριστουγεννιάτικων Διηγημάτων» του
Σκιαθίτη συγγραφέα.
Χριστουγεννιάτικη Ιστορία
του Τσαρλς Ντίκενς
Γραμμένη το 1843 από τον μεγάλο Βρετανό συγγραφέα η Χριστουγεννιάτικη Ιστορία
(πρωτότυπος τίτλος A Christmas Carol) αποτελεί ένα κλασικό ανάγνωσμα των
Χριστουγέννων για πάνω από έναν αιώνα. Με διεισδυτική και κριτική ματιά ο
Ντίκενς αντικρίζει τις κοινωνικές συνθήκες της εποχής του και περιγράφει την
εξαθλίωση των χρόνων της πρώτης Βιομηχανικής Επανάστασης. Δημιουργεί μια
κλασική μορφή της παγκόσμιας λογοτεχνίας τον αδηφάγο φιλάργυρο Εμπενίζερ
Σκρουτζ και με τρόπο σχεδόν μαγικό τον οδηγεί στην ανέλπιστη μεταμόρφωσή του
από το Πνεύμα των Χριστουγέννων. Η νουβέλα του Ντίκενς γνώρισε πλήθος
διασκευών σε όλες τις τέχνες (θέατρο, τηλεόραση, κινηματογράφος, χορός, κόμικς
κ.ά) και έχει μεταφραστεί επανειλημμένα στα ελληνικά με τελευταία την
μετάφραση της Μάρας Μοίρα το 2008 (εκδόσεις Πατάκη).































































































